Over mij

Over mij en mijn passie voor het Portugees

Mijn naam is Joyce de Leeuw. Als geboren en getogen Nederlandse ligt mijn Portugese achtergrond in Brazilië, een land vol met levenslustige, gastvrije en spontane mensen en een taal waar ik veel passie voor voel. Elf jaar lang heb ik met heel veel plezier in dit land gewoond en gewerkt. Tijdens mijn verblijf sprak ik uitsluitend Portugees, zodat ik mijzelf ‘near native’ durf te noemen. Met name bij tolkopdrachten is het een voordeel dat Brazilianen vaak niet geloven dat ik geen Braziliaanse ben, terwijl ook mijn kennis van de cultuur van dit land meer dan eens belangrijk is gebleken.

Ook van belang is het te weten dat Portugezen veel 'inslikken', sneller spreken en ook andere woorden gebruiken dan Brazilianen. Hierdoor kunnen de meeste Brazilianen de Portugezen niet goed verstaan. Omdat Brazilianen veel beter articuleren en langzamer spreken, is dit andersom niet het geval. Daarbij komt dat veel Portugezen naar Braziliaanse televisieprogramma’s kijken, zodat zij veel meer aan de (soms afwijkende) Braziliaanse woordenschat en manier van spreken gewend zijn.

Het Portugees van Portugal heb ik mij ruim 30 jaar geleden eigen gemaakt. Zodoende heb ik ook hier dus ruime ervaring mee, niet alleen in Nederland maar ook in Portugal waar ik vaak heb getolkt voor de gerechtelijke politie, justitie en bedrijven.

De meeste mensen weten het niet, maar het Portugees is één van de meest gesproken talen ter wereld en wordt gesproken in maar liefst 8 landen. Op het internet komt de taal wisselend voor op de 6e of 8e plaats op de wereldranglijst met zo’n 180 miljoen sprekers. Dit klopt echter niet, aangezien alleen al Brazilië bijna 200 miljoen inwoners telt, zodat het Braziliaans Portugees ook de meest gesproken variant is.

Om ingeschreven te kunnen blijven staan in het overheidsregister voor beëdigde tolken en vertalers is onze beroepsgroep verplicht elke 5 jaar permanente educatiepunten te behalen. Niet alleen heb ik hier begin 2014 aan voldaan, maar tevens heb ik de vereiste punten behaald voor de specialisatie ‘tolk in strafzaken’.